Войти

foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
Сайт создан на основе материалов этнографических и археологических экспедиций, в которых побывали учащиеся, а так же на архивных материалах, собранных школьниками. Авторы большей части докладов являются победителями в различных конкурсах и конференциях. Ряд докладов построены полностью на материале, который еще не введен в научный оборот.

УИКНО

"Надежда науки"

Автор: Канева Ирина, 9 класс, Муниципальная средняя школа №37 с углубленным изучением ряда предметов, г. Сыктывкар, Республика Коми.

Научный руководитель: Канева Т.Н., преподаватель истории средняя школа №37 г. Сыктывкара.

Введение

Все мы идем от своих предков, их кровь течет в нас. Г. Юшков в своем романе “Родвуж пас” (“Родовой знак”) говорит: “Я бы не стал сравнивать национальный характер со скалой. Скала выветривается, размывается, расходится трещинами и под конец – разваливается. Национальный характер живуч и вечен, он скорее схож с хвойным лесом. На старых вырубках сначала появляется лиственный подрост, осина да береза, но пройдет время, и вновь пробьются елочки, вытянутся к небу, ничто их не затенит”.

Конечно, люди могут забыть о прошлом, отказаться от своих корней, довольствоваться обывательским принципом “один день живем”, но народ до этого никогда не опустится, самопредательство для него гибельно. И национальный характер как бы стоит на стороне интересов народа.

Этот национальный характер высвечивается в преданиях через нравственную основу народа, которая отражена в тончайших мелочах быта, духовных и материальных знаках народа коми.
Они вырастают из размышлений, лирических миниатюр, лирических отступлений в семейных преданиях, где описывают жизнь в ее бесконечных подробностях: дом. Баня. Печка, кирпич, коса. Прялка, сани, праздники. Застолье, игры, охота с ее законами и тайнами, и т.д.

Эти “мелочи” быта зырянского происхождения, характерные для отдельных семей, в совокупности представляют собой вековой национальный уклад, культуру, традиции всего народа в целом.
Из малых крупиц составляется нечто большое. И поэтому “большому” имя – “национальный характер”.

Попробуем приоткрыть истоки коми национального характера. По мнению Н.А. Буриловой, природу его можно показать через следующие составные:

  1. Социальную и нравственную основу бытия
  2. Национальные традиции и прогресс
  3. Труд и мораль
  4. Духовная преемственность поколений
  5. Личные черты
  6. Семейные отношения и любовь

Все эти составные, в той или иной степени, присутствуют в родовых преданиях. В этих же преданиях раскрываются конкретные проявления нравственных черт коми, порожденными особенными природными и социально-историческими условиями, бытие народа, его традиции, этические и эстетические понятия.
Из родовых преданий видно, что национальная почва сформировала свой особый стиль и характер. Коми народ не знал никогда крепостного права, он числился по Министерству государственных имуществ, владел своими охотничьими угодьями, полями. лугами, платил положенную подать. Он был самостоятелен в экономической жизни. И это отразилось в его характере. Ему всегда было свойственно чувство собственного достоинства, он был открыт и искренен, свободен.

Разными нитями притягивает людей к родной земле. У каждого человека своя неповторимая судьба. Народный быт, народная педагогика, сохранение особенностей старины связывают коми национальный характер, делают его прочным и выносливым.

В народе, традиционно, особое значение придавалось воспитанию волевых качеств с ранних лет, что следовало из образа жизни коми крестьян – охотников. Их жизнь была опасной и полной борьбы за свое существование. Все это находит отражение в семейных преданиях.

Родословие или “генеалогия” изучает происхождение, историю и родственные связи родов и семей. Через изучение генеалогии своей, или чужой семьи можно глубже познать историю своего Отечества, коснуться его более глубоких корней.

Изучение семейной родословной, составление генеалогического древа – очень трудоемкое дело, т.к. эта история включает в себя, практически, всю или большую часть предыдущей отечественной истории. К этим кардинальным направлениям могут примыкать, на первый взгляд, незначительные, но весьма важные для истории данного рода вопросы, мимо которых пройти нельзя.
Я не буду останавливаться подробно на том, как восстанавливались родословные некоторых вымских семей, какие источники, архивы для этого использовались. Я не буду описывать истории этих семей, хотя они заслуживают людского внимания.

Я не буду характеризовать те вещественные и письменные источники (хотя они очень интересны), которые лежали в основе восстановления родословной трех вымских семейств из сел Турья и Онежье (Княжпогостский район Республика Коми).

Историю рода можно представить в двух ипостасях:

как обстоятельней рассказ с исследовательской основой, с документами, вещами как рассказ-воспоминание с информационной основой, передаваемой из поколения в поколение воспоминания-рассказы, относящиеся ко второму типу взяты нами за основу доклада.

Моя задача – остановиться подробнее на характеристике тех устных источников, фольклорных данных, которые бытуют в данных вымских семьях и передаются из поколения в поколение.

В качестве респондентов, опрошенных нами, предоставивших свой имеющийся материал (родословные и родовые предания) выступили Шлопова (Сухарева) Ольга Степановна, 1923 г.р., с. Турья, Щанова (Падласова) Анна Ардалионовна, 1922 г.р., с.Онежье, Минина Екатерина Ивановна 1919 г.р., с.Турья (Княжпогостский район Республика Коми).

В вещественной части родословной большое значение может играть какой либо родовой знак - “пас”, т.е. тот символ, с которым члены данного рода отождествляют себя, свое родство и т.д.
В школьной коллекции есть предметы, найденные во время этнографических экспедиций с такими знаками. Например, инструмент для изготовления бочек – “зажим”, найденный в 2000 году во время экспедиции в Троицко-Печорский район. С одного конца на нем вырезана дата “1878”, а с противоположного – “пас”, знак мастера, изготовившего этот инструмент, его владельца. Предмет найден в деревне Максим. Старожилы рассказали нам, что эта заброшенная деревня когда-то славилась мастерами - бондарями, и там жило целое семейство бондарей.

В устной части родословной многогранным символом становится родовое предание. Родовое предание, как и родовой знак переходит от одного поколения к другому, это был не только символ наследства, но и как живая мета своих нравственных и волевых черт, мастерства в труде, честности, добропорядочности, достоинства, духовной крепости рода.

Предания у коми разновременны по происхождению, по событиям, которые в них отражены. Они могут быть разными и по степени использования элементов ирреального. Микушев А.К. выделяет две подгруппы преданий:

  1. Предания с более древним сюжетом, которые содержат больше фантастического. Их герои наделены многими сверхъестественными силами, способностями.
  2. Предания, в которых отражены события, происходившие ближе к нашему времени. Здесь наблюдается больше историзма, больше реальности в представлениях и описаниях окружающей действительности.

Рассматриваемые родовые предания - “Ош Миш”, “Турьинский солдат”, “О рождении Ардалиона”, “Саш Кэш”, “О роде Мининых” можно смело отнести ко второй группе.

Познакомившись с работами авторов: Рочева Ю.Г., Микушева А.К., Плесовского Ф.В., Поповой М. и другими, я попыталась определить разницу между понятиями – “легенда”, “предание”, “былина”. Выяснила, что четкого разделения, наличия определенного характерного набора черт нет. Всех их относят к несказочной прозе. Хотя при этом грань между несказочной прозой и сказкой устанавливают очень и очень условную. Легенда, предание, былина, при определенных обстоятельствах, способны очень легко превратиться в сказку.

Я предлагаю свое условное деление тех родовых преданий, которые мы записали на Выми в с.с. Турье, Онежье.

  1. Предания:
  2. Сказочно-легендарные
  3. Реликтовые
  4. Бытовые

Остановимся подробнее на краткой характеристике каждой из этих групп.

Сказочно-легендарные предания

В основе сказочно-легендарных преданий лежит в художественно-преображенном виде след обрядово-магических представлений и понятий. Реальное здесь переплетено тесно с ирреальным. Эти предания имеют ярко выраженный национальный колорит и отражают мировоззрение людей, их жизнь и быт, окружающую действительность. В сказочном предании об Ош Мише, которое передавалось в роду Сухаревых (с. Турья), описываются различные сюжеты. Например, говорится о злом колдуне, заколдовавшем юношу, о превращении его в человека-медведя (“Ош Миш”), о его многочисленных скитаниях, странствиях, встречах с людьми, о борьбе доброго и злого начал. Рассказ наполнен множеством удивительных персонажей, зачастую нереальных, но очень ярких и образных. Здесь же есть место и реальным людям – мужикам-охотникам, невесте-красавице, о которой печалится Ош Миш, и многое другое. Удивительно поэтично это предание. Ольга Степановна Шлопова рассказывала нам его на русском языке, а на коми – это звучит еще краше.

Другое сказочное предание из рода Кэша, к которому причисляет себя Ольга Степановна Шлопова, называется “Турьинский солдат”. Эта сказка вошла в школьные учебники по коми литературе для младших классов.Это предание, как и предыдущее, распространено только в Турье. Носителями ее являются многочисленные потомки из рода Кэша – Турьинского солдата, воевавшего в Отечественную войну 1812 года. Ю.Г. Рочев относит эту сказку к оригинальным, не имевшим широкого распространения. В сказочном предании о Турьинском солдате историческая правда перемежается с вымыслом. Солдат уходит на долгую службу, оставляет семью, невесту. Он прощается со всеми: с соседями, с лесом, с медведем. Медведь выходит провожать его, разговаривает с ним. Берет солдат с собой горсть земли родной, и помогает она ему в трудный момент. Сказочно описывается битва. Сражения с врагами. Из которых Турьинский солдат выходит победителем. Закончилась служба и солдат возвращается домой, чудесные приключения происходят с ним в дороге – хорошие и плохие, но все перенес солдат и вот он - дома. Его здесь уже не ждут. Родители умерли. Горюет солдат. Но, как и положено, в сказках – добро и жизнь побеждают. Встречает он свою невесту –красавицу, женится на ней. Заводят они детей и дают начало роду и Турье. Рассказала нам Ольга Степановна, что имя родоначальнику было Иван Андреевич (Онь Иван). На войну он уходил Сокериным, а вернулся – Сухаревым Иваном. Поменял он фамилию в честь своего командира, от своей фамилии оставил только первую букву. После этого распространилась фамилия Сухаревых в Турье.

А самого Ивана чаще звали “Онь Вань” или просто “Кош”. Любимой приговоркой его были слова: “Кош как кош” (“хошь, как хошь”) и род его до сих пор зовут родом Коша (Кош Петруш, Кош Онь, Кош Саш). Даже охотничье-сенокосное угодье Сухаревых, расположенное на левом берегу р. Пожег, в 30 км от устья, до сих пор называется “Кош керка дор”.

Богата эта семья на предания, хранительницей которых сегодня является О.С. Шлопова. Записали мы от нее и родовую песню. Это тоже интересный момент. Хотя надо учитывать, что в песне сохранились от старины только некоторые строчки, куплеты и выражения. Кто сочинял ее и когда – неизвестно. Но такая песня в роду Сухаревых бытовала, пели ее на коми языке. Современный вариант восстановлен О.С. Шлоповой по содержанию сказки с учетом сохранившихся кусков. Мелодию точно не помнит, но то, что напевная и грустная была, вспоминает. Поэтому исполняет ее ОльгаСтепановна на свой мотив, как она считает, очень приближенный к тому, старому. Вот, кстати, яркий живой пример, как устное народное творчество передаваясь из поколения в поколение несколько видоизменяется, оставляя при этом основу.

Родовая песня Кэша – импровизация автобиографического содержания, которая является воспоминанием вполне конкретных фактов семейной биографии, в данном случае – Турьинского солдата Кэша.

Форма песни традиционна, правда она состоит не из 7-8 сложных стихов, как обычно, а из 23 куплетов, следующих один вслед за другим, подобно звеньям одной цепи. Идет постепенное повествование событий, каждый стих является вполне самостоятельной единицей. По воле исполнителя его можно оставить или отбросить (забыть). Последние две строчки предыдущего куплета являются началом следующего.

Мотив очень медленный, грустный и напевный. Как нам сообщила Ольга Степановна, эту песню она восстановила и дополнила по отдельным, сохранившимся частям, которые она слышала от своей матери. В основе этой песни лежало родовое предание о Турьинском солдате, основателе их рода.

Солдата в народе звали “Кэш” или Онь Вань. Он ушел на войну, и долгие 25 лет его не было дома. Его странствия, печали, горести, походы, сражения, возвращение на родину, смерть родителей, выбор невесты – все это нашло отражение, как в сказке, так и в песне.

Ольга Степановна говорит, что помнит, как она будучи маленькой, залезала на печку, а подруги матери собравшись вечером в горнице просили, чтобы она спела свою песню. И та заводила, а женщины плакали, и каждая вспоминала своего солдата. “Иногда мать пела эту песню одна дома, когда что-то делала по хозяйству. А песне этой ее научила бабушка. А хором эту песню никогда не пели”, - говорит Ольга Степановна Шлопова. Был Онь Вань рослым, сильным, хорошим охотником, лучшим медвежатником. Он натаскал на медведя собаку, и однажды та спасла его на охоте от лютого зверя. После 25 лет службы женился он на девушке-соседке, которую оставил в зыбке.

Реликтовые предания

Реликтовые предания – это те предания, которые существуют в семье, передаются по наследству и связаны какой-то семейной реликвией. Данная реликвия бережно хранится в семье. Она передается по наследству после смерти старшего в роду к младшему. Реликвией может быть как просто какой-либо предмет, вещь, так и воспоминание об этой вещи, реликвии. Реликтовые предания так же историчны.
Замечательно в этом плане родовое предание, существующее в семье Падласовых (ур. с Онежье, Княжпогостский район). Оно было любезно передано нам Щановой Анной Ардалионовной 1922 г.р. (ур. с. Онежье).
В ее предании нет большой сказочности. Основано оно на событиях, реально имевших место в жизни, но некий налет чудотворства присутствует. Реликтом в семье является “Псалтырь” и “Платок – обещание”, Анна Ардалионовна называет его “патка”, “ведь патка”. Родословную свою она, не запинаясь, называет до 6 колена. Основателем рода своего называет Нема, откуда он пришел неизвестно, но в Онежье от него большой род пошел. От сына Стапа 3 ветви родились: Вась, Гриш и Павел. У всех были дети, и только у Григория детей не было. Рождались один за другим и тут же умирали. 13 детей умерло. Семья была в отчаянии. Пошли к местному священнику в церковь, он посоветовал, - когда ребенок родится, подержать над его головой Евангелие, и имя ему дать оттуда же.

И вот родился мальчик живой, он не умер, как его предшественники Произошло это, по словам Анны Ардалионовны, “19-го на Пастлун (на пасху)”. Мать рожала ребенка в гиднице, никого постороннего не пускала, пустила только “ыджыд мам”. Затем ребенка помыли в бане, прежде три раза перекрестив землю, три раза – себя. Над головой его открыли книгу – Евангелие, прочитали молитву, открыли и именем, которое первое встретилось, он был наречен. Дали ему имя необычное, очень редкое “Ардалион”. А.А. Щанова рассказывает: “Мать говорила, что это “дар богу”. И надо обязательно дар богу принести. В качестве дара, Стап Гриш (отец Ардалиона) преподнес церкви платок, очень красивый”. Называет его Анна Ардалионовна “патка”, “платок-обещание”. На нем позднее вышили (или нашили) крест, и лежал он в церкви на престоле. На нем лежали иконы. Этот платок купил брат матери Ардалиона за 5 рублей и был он цвета кипяченого молока. Когда пришли коммунисты и закрыли церковь в первый раз, отец Анны Ардалионовны, Ардалион забрал “патку” домой, хотя было опасно, но креста не распустил. В 1934 году церковь вновь открыли, и он эту “патку” снова передал в церковь.

Ардалион много хлопотал за то, чтобы церковь снова открыли, и добился своего, за что получил грамоту от епископа Паладия 28.07.34 г. Позднее, церковь снова закрыли, куда потом делся платок – неизвестно. А вот Псалтырь остался. Связанные с ним предания, бытующие в семье, так же поведала нам Анна Ардалионовна. Например, читал Псалтырь дед Степан Гриш, научился читать его потом и отец Ардалион. “Псалтырь дед читал, когда умирал кто-либо в селе или терялся человек и найти его отчаялись родственники, дед открывал Псалтырь, читал его и предсказывал о случившемся. Чаще задавали односельчане вопрос – жив или нет пропавший человек. Дед Степан Гриш умер в 1918 году.

Дед Стап Гриш занимался предсказаниями, с помощью “Псалтыря”. Однажды, на вопрос женщины, проводившей мужа на войну – вернется ли он, ответил: “Он вернется, но ты его не дождешься”. Когда солдат вернулся, жена его умерла от болезни.

Закончив рассказ, Анна Ардалионовна бережно закрыла старую, потрепанную книгу в коричневом, кожаном переплете, передала ее своей внучке и та унесла подальше от глаз свою родовую реликвию.
Умел с помощью Псалтыря предсказывать, “читать” и отец ардалион. Рассказывают в семье, что однажды в селе пропал охотник, заблудился в лесу. Жена его обратилась к Гриш Ардаш с вопросом: можно ли его найти? Тот отправил ее в баню помыться и велел придти. Когда она вернулась, он открыл “Псалтырь”, прочитал его и сказал, что охотника нет в живых, но найдут его в воде. И правда, охотник пропал осенью, а весной его мертвым в лодке нашли на реке.

Другой раз было, когда Ардалион открыл “Псалтырь” - во время войны. Долго не было вестей от сына с фронта, отец увидел, что он погиб. И действительно, с фронта пришло известие о гибели сына. Под Сталинградом он попал в окружение со своей частью и в боях погиб.

Бытовые предания

Бытовые предания – это в основном рассказы, были разного содержания, реально происходившие, интригующие слушателя своим содержанием. Тематика бытовых преданий напрямую связана с крестьянской жизнью, занятиями людей, окружающим миром, отношениями между людьми и т.д. Экстраординарность какого-либо факта является первоэлементом повествования.
Бытовые предания – это чаще бытовые новеллы, которые имеют свои темы, образы, сюжеты. Содержание сюжетов чаще переплетается с повседневной жизнью, которой жили предки, представители рода.
Так, Екатерина Ивановна Минина 1919 г.р., говоря о своей родословной, так же называет без запинки 6 колен и основателя своего рода. Но в рассказе своем говорит, что “ничего особенного ее предки не рассказывали, ничего выдающегося в их роду не было. Крестьяне, как крестьяне. Жили, охотились, рыбу ловили. Отец, дед, прадед и прапрадед были замечательными охотниками, у них были свои родовые угодья”. Без запинки перечисляет эти родовые угодья, охотничьи и сенокосные. Тропы охотничьи в угодьях были известны только членам семьи, секреты мастерства отец передавал сыну. Она рассказывает, что ее бабка называла, где был дом ее предков, а сама Екатерина Ивановна показывает место, где стоял ее родовой дом. Она рассказывает, как дед строил дом, и как отец ее отстраивался, с гордостью говорит о доме своего отца, уже старого, покосившегося, хранящего многие удивительные секреты этого рода.

Заключение

Естественно, нельзя отрывать эти родовые предания друг от друга, они взаимопереплетаются. В одной и той же семье могут быть и сказочные, и реликтовые, и бытовые предания.
Все эти предания историчны, хотя бы потому, что они связаны с историей рода. Из истории отдельных родов создается историческая картина округи, а из истории различных округ складывается история всего государства.

Родовые предания – великолепный литературный памятник. Богатство красок, языка, глубина содержания, поэтика, красота слова – все это служит мощным этическим, эстетическим, патриотическим средством воспитания.

Во многих родовых преданиях прослеживается попытка объяснить свои истоки, найти корни, связать историю поколений.

Объехав со школьными экспедициями по многим районам Республики Коми, послушав предания, бытующие в том или ином районе, приходим к выводу, что в селах по р. Выми в отличие от Удоры, Сысолы, Вычегды значительно чаще встречаются семейные предания, имеющие довольно глубокие корни. В последнее время интерес к своему родословию возрастает. Во многих районах население ведет большую поисковую работу по восстановлению своего генеалогического древа, используют при этом довольно широко архивные данные. На Выми же наблюдается тенденция не просто возрождения или воссоздания родового древа, частично утраченного или забытого, а продолжения написания, сохранения истории рода, которая никуда не исчезала, а бережно хранилась в семьях. Здесь, на Выми пожилые, часто - малограмотные люди очень легко называют своих предков до 5 – 6 колена, перечисляя то, что было передано им старшими поколениями. Это и есть родовые предания.

Все мы идем от своих предков. Их кровь течет в нас. Так давайте не будем об этом забывать, наши потомки тоже пусть об этом помнят, только тогда, наверное, не будет белых пятен в истории.

Поделиться

2024 УИКНО "Надежда науки"

При использовании материалов, ссылка на http://gpv11.tmweb.ru обязательна.